Pan Nam WCK.

December 17, 2009

The Japanese says “十人十色 jūnin toiro”, or” ten men, ten colors” which is another way of saying “To each his/her own. / Different strokes for different folks.”

The French has their “Chacun voit midi à sa porte” which literally means “Everyone sees noon at his door.”

In CKF, we often hear “Different temple, different Buddha” because even within a family, things are never absolutely identical.

All teachers, I believe add in their personal touch; you know accentuate this and play down that, this is to be expected. Some “enhance” by adding in new elements and other just want to stamp their own mark onto the art.

We are human after all ……

Now what is not “humane” is to pilfer “identity”; simply sticking a time-honored name/identity to some cut and paste creation and attempting to sell it as the authentic traditional product.

To that, I just want to say that the Chinese got another saying that should be noted – “Paper cannot wrap fire”.

Here’s a clip of some Pan Nam WCK techniques – not exactly the WCK you would imagine particularly if your exposure is limited to Yip Man’s WCK.

Again “cada maestrito con su librito”……

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: